Este sitio utiliza cookies. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. Para más información vea la política de cookies.

Cerrar

Así se hizo Terra Nova 3

Mariano Villarreal presenta su tercera antología de ciencia ficción contemporánea.

Fantífica: Especial Terra Nova 3, por Mariano VillarrealAsí se hizo Terra Nova 3 · Entrevista
Bacigalupi · Liu · Miéville · Bueso
Vaquerizo · Montesinos · Cixin · Baradit
McAuley · Rhei · Santander

 
Es tiempo de hablar del tercer volumen de Terra Nova, que será publicado el próximo día 13 de noviembre en Fantascy. Pero permítanme unas palabras sobre los libros anteriores.

Tras un exitoso primer volumen publicado en la pequeña editorial Sportula, el paso a un gran sello perteneciente al poderoso grupo Penguin Random House (PRH) abrió las puertas a esta antología de vocación periódica al Olimpo de los Libros: mejores condiciones de edición, distribución y marketing; mayor tirada, visibilidad y lectores potenciales; mejor pago a escritores, traductores, ilustrador, seleccionadores, etc. Pero, para mí, lo más importante era el hecho de que la antología estuviera disponible para el público general, en librerías y grandes superficies de todo el país, y ese objetivo se cumplía ahora con creces.

Terra Nova - Portada
El segundo volumen de Terra Nova comenzó su distribución oficial el 21 de noviembre de 2013, generando altas expectativas en redes sociales. Durante varios días se mantuvo en el primer puesto de Amazon en las categorías Ebook y Libros de Ciencia Ficción, Fantasía y Terror (en dura pugna con El juego de Ender, precisamente en las fechas en que se estrenaba la película en España) e, incluso, llegó puntualmente al puesto 39 de los Más Vendidos en todas las categorías, el Top 100 de los libros de pago. A fecha de hoy, carezco de datos respecto a ventas en formato papel.

En cuanto a su recepción por parte de crítica y lectores, ciertamente no podemos estar más satisfechos: varias decenas de reseñas, comentarios y valoraciones en blogs, webs y portales de lectura tipo Goodreads dan fe de la estupenda acogida dispensada, con los lógicos matices individuales (existe un dossier completo a disposición del interesado). Por otra parte, la presencia mediática se concretó en varias entrevistas concedidas a la agencia EFE, los programas de radio Fallo de Sistema conducido por Santiago Bustamante en RNE y Pompas de Papel de Félix Linares en Radio Euskadi, periódicos como Diario de Navarra y Vallecas Digital, blogs como Fantífica, SciFi World o el europeo SciFi Portal, además de diversas presentaciones literarias en FNAC Bilbao, HispaCon de Quart de Poblet o las jornadas de la TerBi.

Terra Nova 2 - Portada
Tal vez el detalle más llamativo sea las siete nominaciones obtenidas por este libro en los premios Ignotus de la AEFCFT (Mejor Antología, Ilustración, Novela Corta para una obra de Ramón Muñoz y Relato Extranjero para cuentos de Aliette de Bodard, Adam-Troy Castro, Nnedi Okorafor y Ken Liu), que se suman a la nominación el año pasado de La textura de las palabras de Felicidad Martínez y dan como resultado… ¡ocho obras finalistas incluidas en este libro, todo un récord en los premios! Si sumamos las siete nominaciones (¡y tres premios!: Mejor Antología, Ilustración y Relato Extranjero) del primer volumen en 2013, y el Artículo finalista Ciencia Ficción española incluido en la edición en inglés de la antología (podéis leerlo en El rincón de Koreander), hacen un total de 16 nominaciones relativas a Terra Nova, lo cual no está nada mal.

Pero centrémonos ya en los pormenores de este libro.

Situémonos en mayo/junio de 2013. Pese a que los trabajos relacionados con la (por aquel entonces, futura) publicación de Terra Nova vol. 2 consumían la mayor parte de mi tiempo —a saber: elaboración de las presentaciones de los cuentos (bastante adelantadas gracias a los informes previos), redacción del prólogo, revisión de textos y traducciones, etc.—, seguí leyendo algunos cuentos extranjeros realmente excepcionales y, de vez en cuando, también originales españoles de gran talento, por lo que poco a poco fue gestándose en mi cerebro la idea de un nuevo libro.

Terra Nova 3 - Portada
La antología era un secreto editorial que solo conocían los escritores y traductores implicados, un secreto que no fue desvelado hasta el 11 de julio debido a su inclusión en el Catálogo de Novedades de PRH, aunque no pocos aficionados me preguntaban por una posible secuela del primer volumen y yo tenía que morderme los nudillos hasta casi hacerlos sangrar. En ese periodo tuvieron lugar movimientos editoriales que resultaron en la publicación de varios libros de narrativa breve fundamentalmente anglosajona, y decidí aprovechar las circunstancias para proponer a los editores una nueva selección. Ciertamente, se trataba de una situación curiosa, pues no se había anunciado oficialmente el libro y ya estaba proponiendo otro aún más ambicioso, pero es bonito construir castillos en el aire (y dicen que el futuro pertenece a los valientes).

De nuevo, acompañé el índice de contenidos propuesto con una pequeña presentación de los autores, un breve resumen argumental y una exposición de los puntos fuertes de cada relato, y esperé la respuesta. Esta vez no tuve que aguardar mucho, puesto que en esas fechas los editores estaban planificando los libros del siguiente ejercicio y les gustó la idea. Una vez más, debo agradecer a todo el equipo de Fantascy su confianza, que espero se vea recompensada con el éxito comercial y de crítica de este libro.

Así, pues, a finales de junio recibí el mandato de preparar una nueva antología, que convertía de facto a Terra Nova en una selección periódica anual. Francamente, será muy difícil proseguir este ritmo de publicación en un sello que, entre la quincena de títulos que edita al año, incluye monstruos de la talla de Terry Pratchett, Paolo Bacigalupi, China Miéville, Brent Weeks, Shay Shannon o Trudi Canavan, entre otros; competir, además, por un puesto entre la media docena de títulos españoles previstos en un año en el que estaba planificada otra antología de ciencia ficción como Mañana todavía, coordinada por el gran periodista Ricard Ruiz Garzón, fue sin duda un gran logro… pero si Terra Nova 3 se moviese en unas cifras de ventas, digamos, similares a los libros de Patrick Rothfuss (ejem, ejem) imagino que no habría imposibles ☺

Mieville y Bacigalupi

Miéville y Bacigalupi


En el prólogo del libro comento que, esta ocasión, he preferido asentar las bases de la antología sobre los fuertes pilares de algunos de los escritores de género más destacados del momento. Autores como los citados Paolo Bacigalupi y China Miéville, para los que fue realmente difícil encontrar un relato adecuado debido a la escasez de material inédito del primero (si miran por ahí averiguarán que solo dispone de dos cuentos sin publicar en España… uno de ellos escrito a cuatro manos) y de cuentos con temática específica de ciencia ficción en el caso del segundo, aunque posea fantásticas historias fantásticas aún sin traducir.

En realidad, ya en el primer Terra Nova intentamos publicar un cuento de Bacigalupi, pero eso bien merece un comentario más extenso cuando toque redactar una entrada específica; de momento, baste decir que al escritor norteamericano le encanta la portada del nuevo volumen («Lovely!», me comentó en privado). También rondaba mi cabeza la idea de publicar a Miéville (¿a qué antólogo no le gustaría?), pero los relatos que había leído hasta ese momento no encajaban con la línea editorial… hasta que encontré cierta historia y me dije: «Qué demonios, si no puedo aprovechar la circunstancia de que ambos autores sean “de la casa”, no podré publicarlos nunca», y así se gestó el embrión de esta selección.

Ken Liu

Ken Liu (foto: Nyelv és Tudomány).


Imagino que ambos nombres pesaron lo suyo en la decisión de publicar este libro por parte de los editores, pero supongo que también lo hicieron autores como Ken Liu (que empezaba a labrarse una excelente reputación en España gracias a relatos anteriores), Paul McAuley (conocido por su serie de la Confluencia), la oportunidad de publicar en primicia a un escritor como Liu Cixin (probablemente el escritor de ciencia ficción más destacado de la República Popular China), e incluir en el lote a narradores de la talla de Eduardo Vaquerizo y el emergente Ricardo Montesinos (aún no habían llegado a mis manos los relatos de Emilio Bueso, Jorge Baradit, Miguel Santander, ni, lógicamente, Sofía Rhei).

Los contratos con los escritores foráneos fueron gestionados a través de sus agentes gracias al buen hacer de la editora de contenidos extranjeros de Fantascy, aunque en algunos casos la tramitación se convirtió en un largo y tortuoso proceso, como ocurrió con Liu Cixin. Finalmente, todos los escollos legales se superaron y esperamos que este gran esfuerzo haya merecido la pena a juicio del respetable. Por mi parte, acostumbrado a tratar directamente con los autores en volúmenes previos, este sistema sin duda me era mucho más cómodo, aunque mi alma de aficionado sigue lamentándose de la oportunidad perdida de haber tratado con ellos de tú a tú. En fin, c’est la vie.

 
Respecto al contenido de los cuentos, me remito a las entradas monográficas que empezarán a publicarse aquí mismo a diario, empezando hoy mismo. Puedo adelantar, no obstante, que el cuento de Bacigalupi es uno de los mejores que he leído del autor (por eso abre el volumen), que el de Miéville es una muy interesante rara avis dentro de su producción, el de Ken Liu deleitará a sus cada vez más numerosos incondicionales, el de McAuley posee una excepcional ambientación post desastre y el de Cixin es una de sus historias más celebradas y accesibles; en cuanto a españoles, estoy seguro de que el relato de Emilio Bueso dará mucho de qué hablar, el de Vaquerizo plantea un interesantísimo dilema filosófico, Baradit ofrece un cuento muy en su línea, Sofía Rhei su gran sensibilidad, Montesinos da la talla con creces y la excepcional trama de Miguel Santander bien merecería figurar en la pequeña historia de la ciencia ficción española (por eso cierra el volumen).

En fin, quedan otras muchas cuestiones importantes de que hablar, como la traducción o la nueva portada, un cambio radical respecto a volúmenes anteriores que fue propuesto por la editorial y tengo la convicción de que funcionará muy bien en grandes librerías y superficies. Una imagen más conceptual, con mucha luz y magia, obra del artista e ilustrador Adam S. Doyle.

Adrift - Adam S. Doyle - Terra Nova 3

«Adrift», de Adam. S. Doyle.


Respecto a traductores, en este volumen nos acompañan los ya veteranos en estas lides Manuel de los Reyes, Pilar san Román, Carlos Pavón y Raúl García Campos, al que se ha unido Javier Altayó en calidad de traductor de mandarín estándar. Espero que repitan en futuros libros, alternando con otros compañeros que de momento permanecen a la espera. Ya saben que su labor es transcendental y no se circunscribe únicamente a tareas de traducción sino que, como verdaderos expertos en la materia, proponen historias y constituyen uno de los ejes vertebradores del proyecto. En este terreno no puedo por menos que mencionar también a Elías F. Combarro (alias @odo), principal colaborador de estas selecciones y a quien debo no solo el descubrimiento de algunos autores sino su inestimable ayuda a la hora de superar algunos atolladeros.

Por último, me gustaría dedicar unas palabras a la pasada convocatoria de relato. Desde el principio tuve claro que quería brindar la oportunidad de participar en esta antología a cualquier escritor interesado en formar parte de ella, de manera similar a como procedimos en el primer volumen. En el segundo libro, desgraciadamente, esto no fue posible porque tuvo que gestarse en secreto, así que para este pacté unas bases con los editores y, tras leves modificaciones, la convocatoria se hizo pública el 22 de enero de 2014, estableciéndose un plazo de cuatro meses para recepción de originales. Puesto que el libro contaba ya con diez relatos seleccionados, y deseaba plantear un volumen algo menor que tratara de reducir costes, acordamos la publicación de una única historia, la obra ganadora, y de esta manera al menos igualar el número de relatos incluidos en la anterior entrega. Se recibieron un total de 146 cuentos, procedentes de distintos lugares de España, Iberoamérica y resto del mundo, que sumaban en total más de un millón de palabras. Se anunciaron diez finalistas y, finalmente, por amplia mayoría el fallo del jurado recayó sobre un cuento de Sofía Rhei, escritora de amplio currículo que, incidentalmente, resolvía la flagrante ausencia de escritoras en la selección, detalle que me preocupaba particularmente.

Palacios, Martínez y Rhei

Sofía Rhei, acompañada de Jesús Palacios y Rodolfo Martínez
(Foto: Mara Villamuza para La Nueva España).


Y de esta forma llegamos al final de esta presentación. Creo sinceramente que el libro cuenta con un buen equilibrio entre producción extranjera y autóctona, entre algunas de las mejores narraciones breves que ha dado la ciencia ficción mundial en los últimos años y el fomento de una narrativa propia de género con calidad literaria y especulativa. En sus páginas vamos a encontrar historias muy diferentes surgidas de la pluma de algunos de los escritores más destacados de la actualidad, que comparten espacio e interés con otros grandes narradores, nuevas voces y diferentes sensibilidades. Espero que todo ello resulte de su agrado y nos acompañen en éste y futuros volúmenes. Y ya saben, tanto si el libro les gusta como si no, nos encantaría leer sus opiniones en blogs, webs, portales de compra y de lectura (Goodreads o el que prefieran), incluso recibir sugerencias de posibles futuros relatos. Muchas gracias por su apoyo. Per aspera ad astra.

Fantífica: Especial Terra Nova 3, por Mariano VillarrealAsí se hizo Terra Nova 3 · Entrevista
Bacigalupi · Liu · Miéville · Bueso
Vaquerizo · Montesinos · Cixin · Baradit
McAuley · Rhei · Santander

Inicia sesión y deja un comentario

One Response to “Así se hizo Terra Nova 3